Как контейнеры сделали возможной глобализацию или книга, рекомендованная Биллом Гейтсом

The Box: How the Shipping Container Made the World Smaller and the World Economy Bigger

Знающие, чем я занимаюсь вряд ли удивятся, что я читаю про контейнеры. Может быть, зевнут. (Я руковожу бизнесом, обеспечивающим портал для бронирования мест для контейнеров на кораблях – что-то типа Экспедии для океанской логистики. И как все в нашей отрасли, очень люблю читать про ее историю, одновременно длинную и необыкновенно насыщенную в последние четверть века).

Если сказать, что я заканчиваю одну из самых интересных книг об истории бизнеса – благодаря каким инновациям стала возможна глобализация с производством половины всей продукции в Китае, утекли рабочие места из Америки и Европы, стало внедряться Just In Time, а также почему несмотря на изобретение контейнеров в Америке, ни одна из американских компаний сегодня не вышла в лидеры морских перевозок – это, наверно, описывает книгу лучше.

Мне кажется, она будет также очень интересна работающим в IT. С одной стороны, она хорошо анализирует и иллюстрирует процесс внедрения инновации в отрасль, как долго проходит от “изобретения” до “стандарта”, и что встает на их пути. С другой стороны, процесс перехода к контейнерным перевозкам затронет болезненную струну в душах тех, кто осознает процесс стандартизации и коммодитизации разработок. Как иллюстрация колоссальных изменений в целой отрасли. А с третьей стороны, где стандартизация – там большего выигрыша можно добиться от внедрения технологий и особенно, IT.

Автор хорошо рассказывает о том, что сдерживало инновационные изменения – существовавшая инфраструктура, процессы и стандарты. Когда мы обсуждали книгу на Фейсбуке, мой хороший знакомый по временам работы в Линукс Гордон Хафф, известный журналист и аналитик IT-индустрии, поделился статьей , написанной им для CNET. В ней он проводит интересные параллели внедрения контейнеров как стандартов для морских перевозок с внедрением облачных стандартов.

И к слову об IT – книжку я стала читать по рекомендации Билла Гейтса, который, оказывается не только необыкновенно много читает, но и пишет об прочитанном в своем блоге.

*
Кстати, желающим послушать бесплатно – у Амазона продолжается бесплатная пробная подписка месяц на Аудибл, в которую включены две книжки на выбор.
бесплатная пробная подписка месяц на Аудибл, в которую включены две книжки на выбор.
И так как меня несколько человек спрашивали – тут можно скачать бесплатную программу для чтения книг в Киндл вот на практически любом планшете, телефоне или компьютере.

Полезная книжка о поиске работы

Читавшие “Месяц в небе” помнят мой рассказ о работе с карьерным консультантом, помогавшим выпускникам Колумбии. Человека, чьи советы мне так пригодились, зовут Ellis Chase, и оказывается, в прошлом году у него вышла книжка, собирающая очень хорошие отзывы. Он рассказывает в ней о целом ряде ситуаций – от построения сети контактов до переговоров о зарплате. Так что с удовольствием делюсь.

In Search of the Fun-Forever Job: Career Strategies that Work

“Хорошо живется городу, который не обижает своих евреев…”(c)

Я давно не встречала новые для себя имена русскоязычных авторов, чтобы – запоем. А тут попалась мне книжка Наталии Червинской “Запоздалые путешествия”. О том, как давно живущая в Нью-Йорке эммигрантка из Москвы навещает друзей в Европе. И я зачиталась. Потому что такой точности формулировок, такого чувства юмора, и, одновременно, такого совпадения референтной базы и восприятия определенных типажей и реалий иммигрантской жизни давно не встречала. Я очень люблю Довлатова – но мне неблизки его персонажи, беженцы, застрявшие в бруклинской среде и так не вписавшиеся полноценно в жизнь своей новой страны. А у Червинской, следующего поколения, человека состоявшегося в Америке и явно имеющую социальные привязки к обеим реальностям, все куда ближе и роднее.

Например, она потрясающе объяснила, чем ее раздражает современный русский сленг с большим количеством англицизмов. Так созвучно – но еще и так блестяще выражено!

“Я эти неологизмы тоже ненавижу, они оскорбляют оба моих родных языка – и английский и русский. Как будто у тебя любимые кошка и собака, а какие-то подонки их скрестили и заставляют производить на свет монстров и химер. Это уже не лингвистика, а вивисекция, остров доктора Моро.
Но ведь чтоб прощать и даже любить жаргон, надо его знать еще с зарождения. Вот и противного подростка с прыщами любишь, если знал младенцем.”

А еще про старого друга, московского художника и философа в политическом загоне, от которого все ждали, что вот попади он из коммуналки и борьбы за пропитание на свободу, и напишет великое произведение наших дней или философский роман….я просто закрываю глаза и вижу “своих” таких же персонажей.

Вот что я о нем знала, чего никто не знал: он всегда так боялся скуки и обыденности, как люди боятся крыс и темноты. Кто чего боится, то с тем и случится. И будет случаться, каждый день, с восьми до пяти, до самой смерти.
…Кузина, помнишь Грандисона?

….С ним произошло тут, в Европе, страшное несчастье: он всю жизнь проработал на обычной работе, с восьми до пяти.”

А еще она с такой любовью пишет про Нью-Йорк. Я, пожалуй, не люблю Нью-Йорк так, как его любит автор – но как классно:

“И летят над городом геральдические его символы, святые его комиксов, всесильные его покровители: Паук, Летучая Мышь, Супермен.
Всех суперменов и героев комиксов, гротескные святцы города Готэм, знаете, кто их выдумал? Их выдумали в сороковых – пятидесятых годах тихие интеллигентные мальчики из Бруклина и Бронкса, очкарики, чьи семьи бежали из Европы. Их звали Шустер, Сегал, Фингер.
Хорошо живется городу, который не обижает своих евреев.”

Книга есть в Знамени . Равно как и десяток других ее рассказов – некоторые просто прекрасные – которые я, конечно же, все выходные читала запоем. Благо после учиненной мне Дельтой пытки возвращения из Питтсбурга в пятницу мне хотелось тихих выходных. (Один рейс отменили, на другом сломался самолет, после четырех перебронирований сдох американский телефон (летела на одну встречу, туда и обратно на пару часов, без зарядки) и в тот же день проблема у KPN с моим голландским, так что вызывать шофера пришлось, одолжив мобильник у уборщика в пустой в час ночи ЛаГвардии).

Но в общем, мне захотелось прервать свое молчание в блоге, чтобы порекомендовать.

И еще я интересную вещь поняла прочитав залпом столько хорошей иммигрантской прозы. Множество “состоявшихся”, а на самом деле, просто нормально устроившихся, но совершенно необязательно реализовавшихся тут иммигрантов заводит детей, видя в них оправдание всего. Как вот в этом рассказе. Т.е., легкий ответ на вопрос о смысле жизни, в их случае – переезда и всего стресса и изменений, которые с ним связыны. Потому что когда пирамида Маслова сужается, то обнаруживается, что далеко не у всех есть цели выше “устроиться”. И лишь немногие находят смысл созидания чего-то – бизнеса или искусства, или благотоворительност, или политики, неважно – или хотя бы самосовершенствования в спорте или хобби. А для большинства возникает вакум: есть хороший дом, и хорошая зарплата, и несовсем понятно, чем жить. А ребенок – это такой легкий ответ. Может, потому и сходят с ума многие новые родители среди наших друзей – вроде, с первым и на работу ходили, и в походы, и между делом в сад отводили, а тут обязательно дитя должно стать центром вселенной, и не разделяющие остаются как-то в стороне от родительского круга развивающих игр – да и не стремятся. Но это так, к слову. Только пожалуйста, не надо записывать меня в детоненавистиники – у меня множество друзей, чудесно заводящих и воспитывающих детей совершенно вне описанной категории. Существование подмножества не описывает множества целиком.

У Червинской в прошлом году вышла еще одна книжка, собираюсь поставить себе в список чтения.

Vremya.SV.Chervinskaya.Popravka Dzheksona

*

Другие понравившиеся мне книжки в постоянно пополняющемся списке .
***
Купить “Вверх!” и “Месяц в небе” в бумажной или электронной версии на Амазоне . Присоединиться к сообществу “Вверх!” на Фейсбук.

Dear Inna или как в верхних слоях английского общества едят горошек?

Так уж сложилось, что с недавних пор я стала больше общаться с англичанами . И в некоторый момент обмена обратила внимание, что они всегда первые емейлы начинают со слов Dear Inna, а уже потом в процессе переходят на обычное обращение по имени, как в нашей колонии принято – без витиеватостей и излишеств, пишешь ли ты СЕО или секретарше. За неимением опыта доброй старой английской школы и плебейскому незнанию тонкостей этикета, я стала действовать методом зеркала – кто ко мне на Dear, тот в ответ Dear и получает.
Но тут мироздание решило, что никуда такая простота не годиться и подсунула мне замечательную книжку. Такую полезную и увлекательную, что я просто не могла не поделиться.

Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour

Написана она английским атропологом Кейт Фокс. Лучше всего автора можно представить по двум ее личным историям. Когда мама Кейт сообщила папе Кейт, тоже английскому атропологу, что ждет ребенка, он загорелся идеей завести новорожденного шимпанзе и воспитать их вместе. В качестве уникального научного эксперимента. Мама антропологом не была, и конец этой идее положила очень быстро. Зато сама Кейт, пошедшая по следам папы, очень огорчилась, когда он рассказал ей о провале эксперимента – какая возможность для общества пропала.

Когда Кейт было шесть лет, семья переехала в Америку, где юная англичанка наотрез отказывалась отказаться от британской самоидентификации, сопротивляясь приобретению американского акцента и отказываясь повторять в классе по утрам присягу флагу. Не потому, что это не пристало гражданке другого государства, а потому что слишком сильное проявление эмоций внешне – прикладывание руки к сердцу! – оскорбляло ее английский вкус.

Когда друг друзей спросил Кейт, как ей нравится Америка, совершенно серьезно ответила: ‘Well, I think it will probably be all right when it’s finished’.(“Ну, я думаю она будет вполне ничего, когда ее завершат”.

Книга детально разбирает немало специфических особенностей английских привычек и социальной психологии, от understatement и иронии до еды. И как оказалось, спасла немало браков и отношений, потому что неанглийские супруги и партнеры поняли: их близкий вовсе не странен в своих поступках и манерах, просто он англичанин. А одной читательнице она помогла расположить к себе английскую свекровь. Перед тем как идти знакомиться с родителям жениха, она проштудировала книгу Кейт – в том числе, и описание странной традиции есть горошек в высших классах общества, разминая его ножом и прилепляя к обратной стороне вилки. На обед-таки подали горошек, и бедная девушка старательно следовала совету, пока мама жениха, не питавшая особой нежности к будущей американской невестке, не толкнула мужа в бок: “Смотри, как она ест горошек! она из наших….”

В общем, очень рекомендую. Также как и другие книжки в постоянно пополняющемся списке .

***
Купить “Вверх!” и “Месяц в небе” в бумажной или электронной версии на Амазоне . Присоединиться к сообществу “Вверх!” на Фейсбук.

Percussion

NL_AMS_Ceva_005

Хочу поделиться чудесным опытом team-building. Я собирала своих лидеров продаж в Амстердаме, и мы пригласили тренера/дирижера percussion, оркестра из ударных инструментов.

NL_AMS_Ceva_016

За 45 минут он научил 40 людей, из которых половина вообще никогда не играла ни на чем, сложно и слаженно и на несколько групп инструментов играть самбу.
NL_AMS_Ceva_007

Главное, помимо веселья и возможности проснуться в понедельник после обеда (все из разных часовых поясов) – появилось понимание, что общими скоординированными усилиями можно настроить любой процесс.
NL_AMS_Ceva_008

Кстати, помимо традиционных наград за лучшие проекты и продажи, моя команда, готовившая встречу и торжественный ужин устроила сюрприз – всякие смешные и несерьезные награды. Так они мне выдали награду как главному инженеру по упаковке (в транспортной логистике это великое дело – упаковка, сменив ее компании часто миллионы в год экономят) потому что я умудряюсь в 2-3-недельные поездки ездить с сумкой, которую не сдаю в багаж.

и еще о книжках

В последнее время я стараюсь читать меньше социальных сетей, чтобы освободить больше времени на статьи и книги. Исключение, пожалуй, составляет Твиттер, где я завела листы по интересующим меня темам, и быстренько их просматриваю с целью отловить полезные ресурсы.

Я закончила читать биографию Х. Гордона Селфриджа, о которой я вам тут так много рассказывала.
Shopping, Seduction & Mr. Selfridge

Кончается она грустно. То, что во многом способствовало его успеху в розничной торговле – страсть к шоубизнесу, промоушену, ярким людям – имело и обратную сторону. Увлечение роскошью, азартными играми и женщинами (а особенно, женщиной, увлеченной роскошью и азартными играми – танцовщицей Дженни Долли после неожиданной смерти жены от “испанки”) привело долг Селфриджа перед компанией к такому размеру, что совет директоров нашел способ его выставить. (Честно признаю, что мне как раз было интереснее про совет директоров, и как он функционировал в тридцатые годы). Прибыли магазина резко падали перед войной, и Селфридж продолжал вести дела публичной компании, как будто она была его личной – отчаянно нарушая то, что в современном мире называется comingling of personal and company funds. На момент отставки ему было 87 лет, многие, кто начинал с ним бизнес, ушли из жизни – но у него была колоссальная энергия и интерес к делу. Однако с точки зрения успеха компании это было абсолютно верное решение, она была на грани банкротства – течь надо было заткнуть, пока лодка не утонула окончательно…

Как все люди, жившие своим бизнесом в течение сорока лет Селфридж оказался не у дел, с крохотной пенсией – дважды урезанной в результате потерь магазина и его собственного нежелания перестать ставить новое руководство и сотрудников в неудобное положение, являясь в магазин. Магазин сильно пострадал во время немецких бомбежек Лондона – разбилось знаменитое стекло в его кабинете, на котором алмазным пером расписались сотни знаменитостей. Погиб ресторан Палм Корт на последнем этаже – свидетель исторических вечеринок и неизменная часть культуры Селфриджа. Был уничтожен и закрыт популярный сад на крыше, где проходили показы мод и новых моделей самолетов.
В книге есть описание того, как 90-летний Селфридж отсчитывает пенсы на билет на автобус, едет с пересадкой к универмагу и подолгу стоит на тротуаре….Необыкновенно грустная картина, если ее представить.

Он умер в 91 год, и у семьи не было денег на могильную плиту, его похоронили у деревенской церкви св.Марка в Хайклиффе, рядом с матерью и женой. Для меня эта история стоит в одном ряду с Раффлзом или Лоуренсом Аравийским – людьми, создавшие империи в другой стране, но кончающими жизнь в безвестной старости.

Зато я подцепила в книжке несколько замечательных мыслей и цитат, вот моя любимая, которую я собираюсь даже использовать в одном из выступлений на следующей неделе:

Remember always that the recollection of quality remains long after the price is forgotten.
(Harry Gordon Selfridge) (Помните, что понимание качества остается долго после того, как цена была забыта).

Мне кажется, в ней – квинтессенция успеха магазина Селфриджа.

А сейчас я начала читать необыкновенно интересную книгу о советах директоров, их роли в управлении и преобразовании компаний в переломные периоды. В частности, с огромным интересом читаю детальное описание возвращение Стива Джобса в Эппл – с точки зрения члена совета, который на этом настоял.

Boards That Lead: When to Take Charge, When to Partner, and When to Stay Out of the Way

Как раз хватит на очередную командировку.

*
Сообщество “Вверх!” на Фейсбук – статьи о карьере, руководстве и лидерстве, а также другие интересные ресурсы для тех, кому небезразличен собственный профессиональный рост.

О гибкости и пошаговом прогрессировании

Прочитала отличную статью о работе с людьми : о том, что человеческие отношения часто идут вразрез с четскостью и структурированным подходом. Рекомендации хочется повесить на стенку и перечитывать регулярно:

1. Фокусируйтесь на результате, но будьте гибки относительно средств его достижения.
2. Гибки настолько, чтобы отойти от плана или повестки дня, когда они не приносят ожидаемого результата.
3. Ориентруйтесь на значительный и существенный прогресс во всем, что вы делаете, а не на идеальное конечное состояние (перфекционизм). Читать обязательно – сбережет массу нервов и сил…можно даже поделиться с друзьями и знакомыми – оно того стоит.

Я набила немало шишек, пока пришла именно к тем же выводам. И все равно, периодически, увлекаясь, продолжаю набивать – так что учиться и учиться тому, что не надо требовать, чтобы все страны и части бизнеса подходили к задаче одинаково.

Например, даже если у каждого свой способ прогнозировать продажи – главное ориентироваться на постоянный рост точности прогноза, людям проще работать и настраивать свою систему.

Если в одной стране людям проще проходить обучение через сеть индивидуально, а в другой – собираться в пятницу после обеда вместе, заказывать плюшки и делать это сообща – главное, количество сдавших “зачет”.

Добиться полной синхронизации компенсационных планов или 100% результатов обучения требует огромных усилий. После какой-то черты усилий надо несравненно больше, а оттдача не так уж и отличается – переходим к следующему заданию…

Убив в себе перфекциониста, спасаешь миллионы нервных клеток – и, как ни странно, большего добиваешься по совокупности проектов.

*
Присоединиться к сообществу “Вверх!” , где я размещаю хорошие карьерные ресурсы.

“Вверх!” и “Месяц в небе” на Амазоне в электронном или бумажном виде. А также понравившиеся мне бизнес-книжки .

Business As Usual

Продолжая читать “Shopping, Seduction & Mr.Selfridge” – книгу Линды Вудхед о биографии Гарри Гордона Селфриджа и истории розничной торговли в Америке и в Англии – нашла совершенно очаровательный факт: откуда пошло выражение Business As Usual. Я была уверена, что BAU – это произведение корпоративного американского сленга конца 20-го века. Оказывается, выражение придумал копирайтер Герберт Морган, писавший колонку Селфриджа для газет во время первой мировой войны. Оно так понравилось Селфриджу, что он стал активно его употреблять в своих речах. А от него выражение перехватил Уинстон Черчилль, объявивший в ноябре 1914-ого года, что британцы живут по принципу business as usual – продолжают вести дела, не поддаваясь смятению.

“when one of his staff, Herbert Morgan, came up with the phrase ‘Business as Usual’, nothing was changed. It summed up exactly how Selfridge felt about his business during the war. He used the slogan so often that it became a catchphrase, famously adopted by Winston Churchill who in November 1914 declared: ‘The maxim of the British people is business as usual.’ Selfridge, a great fan of his fellow Freemason, was delighted.”

Excerpt From: Woodhead, Lindy. “Shopping, Seduction & Mr. Selfridge.” Random House Trade Paperbacks
Shopping, Seduction & Mr. Selfridge

*

Присоединиться к сообществу “Вверх!” , где я размещаю хорошие карьерные ресурсы.

Mr Selfridge

Когда я была в Лондоне в прошлые выходные, то успела подсесть на начавшийся в прошлом году сериал “Mr. Selfrige” (cейчас только что начался второй сезон – первый есть целиком на Нетфликсе).

Mr. Selfridge Series Preview [HD]

Несмотря на всю визуальную привлекательность и динамизм хорошо сделанной костюмированной драмы, снят он по нехудожественной книжке, написанной историком. Это история создания универмага Селфриджес в Лондоне, фактически изменившем розничную торговлю в области моды, косметики и товаров для дома в начале 20-ого века. Он был создан американцем Гарри Гордоном Селфриджем, выбившимся из самых низов общества и двадцать лет проработавшим в – и в последние годы, управлявшим – Маршалз Филдз, крупнейшем магазине Чикаго. Навещая поставщиков в Лондоне он обратил внимание на то, как сам опыт хождения за покупками в деловой столице мира в корне отличается от чикагского – и решил воспользоваться возможностью открыть магазин нового типа в чужой стране. Вот так выглядит универмаг Селфриджез сегодня.

WP_20140119_007

Это магазин в корне изменил английскую торговлю.
– До Селфриджа товары в магазинах лежали в шкафах. От покупателя ожидалось, что он точно знает и опишет, что ему нужно – тогда нужные носки или перчатки доставались из комода. Селфридж первым ввел стеклянные витрины.
– Вам никогда не случалось отвечать продавцу, предлагающему помощь, что вы “просто смотрите товары” (just looking)? За эту стандартную сегодня формулировку в эдвардианской Англии вас бы просто вывели из магазина. Тратить время продавцов, не покупая, считалось делом неблаговидным. По торговому залу прохаживались специальные надсмотрщики, следившие за тем, чтобы никто из посетителей не отнимал слишком много времени у клерков впустую. Селфридж это изменил в корне – он приветствовал тот факт, что покупатели могут не знать, что они хотят, и вдохновиться, увидев нечто новое и необычное в витрине.
– В универмаге Селфриджа косметика и духи впервые переехали с верхнего, трудно-достижимого этажа, где было принято скрывать “женские секреты” от мужских глаз, прямо к входным дверям. Эта традиция до сих пор существует в большинстве универмагов мира. А все началось с попыток перебить запах конского навоза с улицы и настроить покупателей на романтический лад.
– Он также ввел понятие промоушена и рекламы в его современном понимании – регулярно обновляемые выставки в витринах (окна универмага Селфридж на момент его открытия были самым большими в Европе), выступления артистов и выставки внутри магазина для привлечения публики и т.п. Так после первого перелета через Ла Манш он выставил в торговом зале самолет, и герой-летчик выступал перед публикой, привлекая толпы.
– В традиционных английских универмагах продавцы жили на верхнем этаже магазина – жилье являлось частью оплаты. Дисциплина и жесткое выполнение предписаний поддерживались системой штрафов – за любое нарушение, от опоздание до сбора в группу посплетничать у прилавка. Селфридж ввел американскую систему, разрешая жить где угодно, введя более высокие зарплаты, меньшие часы работы и даже медицинскую помощь – что помогало мотивировать работников и удачно обеспечивало защиту компании от проникновения профсоюзов. При этом главное, что он требовал от своих подчиненных – это высокого качества обслуживания и внимания к покупателям.
– Селфриджез, открытый американцем, не понимавшим и не принимавшим классового разделения Британии, стал первым универмагом, куда ходили за покупками все слои населения. Конечно, цены были доступны далеко не всем – но именно для привлечения более широкого круга Селфридж придумал два раза в год устравать распродажи….еще одна традиция, существующая и сегодня.
– Шопинг стал, фактически, единственным легитимным занятием для женщин правящего класса вне дома. Они выезжали только в гости и в театр в сопровождении мужчин. Есть в ресторанах считалось допустимым только если ресторан находился при отеле, где они жили – исключения были редки. Домашними делами заправляла прислуга, единственной альтернативой были мероприятия при церкви. А тут у них появилась возможность прогуляться по красивому мраморному залу, попить чай в одном из ресторанов магазина, поглазеть на аксессуары и обменяться впечатлениями….а аксессуаров надо было немало – пуговички, перья, ленты, белье, одних нижних юбок требовалось до шести штук, а переодевались дамы начала века несколько раз в день. В те времена женщинам не было принято носить готовую одежду. Дама выбирала в магазине кружево, ткань, модель – и в мастерской универмага специально по ее меркам изготавливалось платье. Селфридж одним из первых стал продавать готовые вещи – сначала плащи и накидки, а потом, уже после первой мировой войны, когда модели платьев упростились, и женскую одежду.
– И самое необычное нововведение той эпохи: в универмаге Селфриджа впервые появился женский туалет. До этого дамы, в случае чего, спешили домой…..

Книжка
Shopping, Seduction & Mr. Selfridge

*

Присоединиться к сообществу “Вверх!” , где я размещаю хорошие карьерные ресурсы.

Линки на понравившиеся мне бизнес-книжки .

Неделя в Гонконге

Подходит к концу вторая неделя моей поездки – Франция, Амстердам, Лондон, Гонконг, сейчас снова Лондон. Очень много всего происходит – в основном, хорошего, интересного и рабочего – но нет ни времени, ни сил, ни особого желания писать блог. Потому что про все самое интересное все равно не расскажешь. Кстати, наш пятничный девичник в Лондоне удался на славу – пришло человек 20, потом мы еще более узким кругом у Ники до двух ночи сидели. Так что поделюсь еще парочкой курьезов про Гонконг.

???????????????????????????????

???????????????????????????????

Во вторник я ездила через мост на китайскую сторону навещать заказчика. Соответственно, проезд через два паспортных контроля и одну таможню в каждую сторону. И, кстати, движение меняется – в Гонконге, бывшей британской колонии, машины с правым рулем, на материковой части Китая – с левым. На обратном пути мы проехали китайский контроль и встали на ничейной полосе. Вместе с пятью десятками других машин. На час. Потому что рухнула IT система паспортного контроля ГК. Говорят, явление не уникальное…мой коллега в результате не попал на свою следующую встречу, а я успела – моя была позже – но осталась без обеда.

DSC02976

14 градусов Цельсия вечером в Гонконге по ощущениям напоминают 0 в НЙ. Вообще, как человек регулярно пакующий одежду в другую страну, ориентируясь на цифры на weather.com, я регулярно промахиваюсь. Потому что ощущение куда сильнее зависит от влажности и ветра, чем температуры. Ветер в ГК островной – сильный и по-зимнему ледяной. И высочайшая влажность. Следующие дни прошли на большой конференции, и если идея поездки на кораблике на остров поесть морепродукты в знаменитом ресторане казалась чудесной в программе, в реальности все жутко завидовали моему зимнему пальто. Так как я летела из зимнего Амстердама, то экипирована была по полной программе. Ресторан оказался открытым, “хитеры”-обогреватели спасали мало, алкоголь – чуть лучше, но это был самый холодный званный ужин в моей жизни.

20140122_201531

Третий раз за полгода в Гонконге – впервые смогла выбраться на пару часов посмотреть достопримечательности не из окна машины по дороге на встречу. Вот как он выглядит с “пика” – горы и смотровой площадки. Полукруглое здание – это молл, как, наверно, любое большое здание в ГК. Смотровая площадка находится наверху. А золотая полоска – небоскреб, в котором отражается закат.

DSC02982

DSC02984

Зато вид из окна номера был мечтой логиста.

???????????????????????????????

Обратный перелет был тяжелый – с посадкой на заправку в Бангкоке и пересадкой в Дубаи…так что остаток выходных посвящен желанию отоспаться.

???????????????????????????????